De traduceri autorizate veți avea nevoie, în general, pentru documente pe care le depuneți în cadrul unei proceduri de licitație, acte, contracte, documente pe care le transmiteți autorităților sau alte tipuri de documente oficiale.
Astfel de traduceri poartă o încheiere specifică de autorizare, alături de parafa și semnătura unui traducător autorizat de Ministerul Justiției din România.
De un traducător / interpret autorizat mai puteți avea nevoie atunci când semnați documente la notar, pentru interpretare în instanță sau în fața organelor judiciare.
One Response
[…] Traduceri autorizate […]